шла - вдруг дверь отворилась; я по своему обыкновению хотел было вскочить, но невольно присел, когда увидел, что ко мне в комнату вошел, припрыгивая, маленький человечек в к..
Подбородок плавал в грязной луже его собственной крови, одно колено было прижато к животу.Причиной смерти явилась короткая рана, нанесенная холодным ору..
Мои мысли сразу же завертелись, но не вокруг наших эмоций по отношению к происходящему, а вокруг 120 000 зрителей, приглашенных VIP, прессы, ..
Анри Барбюс (фр. Henri Barbusse; 17 мая 1873—30 августа 1935, Москва) — французский писатель, журналист и общественный деятель в международном коммунистическом движении. Иностранный почётный член АН СССР (1933). Член Французской коммунистической партии с 1923. Известность к Анри Барбюсу пришла благодаря антивоенному роману «Огонь» (Le Feu, 1916), посвящённому революционизации сознания масс во время Первой мировой войны; для стиля Барбюса характерен натурализм. Кроме того, его перу принадлежат сборники новелл «Происшествия» и «Правдивые истории» (1928). Лауреат престижной французской Гонкуровской премии. Октябрьскую революцию 1917 в России Анри Барбюс воспринял как основную веху в современной истории, всемирно-исторического значения, давшее надежду европейским народам на освобождение от гнета капиталистической системы. Под влиянем событий в России вступил в ФКП. В своих сочинениях «Свет из бездны» (1920), «Манифест интеллектуалов» (1930) Барбюс резко критиковал капиталистическую эксплуатацию и буржуазную цивилизацию, одновременно активно пропагандируя процессы строительства социализма в СССР и лично деятельность Сталина («Россия», 1930; откровенно апологетическое сочинение «Сталин», 1935, издано посмертно). Анри Барбюс также был учредителем международного антивоенного объединения деятелей культуры «Кларте» (с 1919; редактор журнала «Кларте», совместно с Роменом Ролланом, 1919-24). Умер во время поездки в СССР 30 августа 1935. Похоронен в Париже на кладбище Пер-Лашез.
Тем временем:
... Then they started questioning- Had he noticed anything? First, in prayer he bent his head, Through his teeth, he slowly said (After bowing left and right): "Why, I never slept all night! And I really wonder whether There was ever colder weather! It was cold, I'd have you know- I kept running to and fro- Wasn't it a chilly night! But, then, everything's all right. " And his father said with pleasure: "You, Gavrilo, are a treasure."
Evening once again drew near, Now the third should don his gear, But he never turned a hair, Sitting on the oven there, Singing with his foolish might: "0, you eyes, as black as night!" Then to coax and beg Ivan Both the elder sons began; Bade him go and guard the grain; They grew hoarse-but all in vain. Father finally said: "Here, You just listen, Vanya dear, Go on watch, and if you do, This is what I'll do for you: I shall give you beans and peas, And some pictures, if you please."
At these words, Ivan climbed down, Donned his coat of russet brown, Pocketed a lump of bread And on sentry-go he sped.
Night fell and the white moon rose. On his beat Ivan now goes, Looking sharply all around; Then he sits upon the ground, Munching slowly at his bread, Counts the bright stars overhead. Suddenly, a neigh resounded- To his feet our sentry bounded; Peering round with shaded eyes, In the field a mare he spies. Now, this mare, I'd have you know, Whiter was than whitest snow, Silken mane in ringlets streaming To the ground, all golden gleaming...